Die Uebersetzung der Napoleonischen Gesetzbuecher Im Koenigreich Italien Unter Besonderer Beruecksichtigung des «Code de Commerce» Eine Uebersetzungsgeschichtliche Analyse der Akteure, Prozesse und Produkte |
|
Series edited by:
| Schreiber, Michael |
Author:
| Del Grosso, Sarah |
Series title: | FTSK. Publikationen des Fachbereichs Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universitaet Mainz in Germersheim Ser. |
ISBN: | 978-3-631-89732-4 |
Publication Date: | Apr 2024 |
Publisher: | Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
|
Book Format: | Hardback |
List Price: | USD $101.95 |
Book Description:
|
Der Einfluss der Übersetzung der napoleonischen Gesetzbücher auf die italienische Rechtssprache ist unbestritten. Anhand von Archivquellen, vor allem zwei Handschriften des übersetzten Code de commerce, zeigt sich, wie diese frühen Fachübersetzungen durchgeführt wurden: Neben Fragen der Rechtsübersetzung spielt auch Übersetzungspolitik eine Rolle.
Der Einfluss der Übersetzung der napoleonischen Gesetzbücher auf die italienische Rechtssprache ist unbestritten. Anhand von Archivquellen, vor allem zwei Handschriften des übersetzten Code de commerce, zeigt sich, wie diese frühen Fachübersetzungen durchgeführt wurden: Neben Fragen der Rechtsübersetzung spielt auch Übersetzungspolitik eine Rolle.