Islamic Folklore the Life of Ibrahim Ben Adham (718-782) Sufi Saint from Balkh Afghanistan Bilingual Version |
|
Translator:
| Mediapro, Jannah Firdaus |
Author:
| Mediapro, Jannah Firdaus |
ISBN: | 979-8-4825-8552-8 |
Publication Date: | Sep 2021 |
Publisher: | Independently Published
|
Book Format: | Paperback |
List Price: | USD $16.00 |
Book Description:
|
Islamic Folklore The Life of Ibrahim ben Adham (718-782) Spiritual Sufi Saint from Balkh Afghanistan Bilingual Version In English and Germany Languange Ibrahim Ben Adham was originally Prince of the city of Balkh, and had control of the riches of many provinces. One night when he was in bed he heard a sound of footsteps on the roof of his palace. "Who are you on the roof?" he cried out. An answer came, "I have lost a camel, and I am looking for it on this roof." "Well," he...
More DescriptionIslamic Folklore The Life of Ibrahim ben Adham (718-782) Spiritual Sufi Saint from Balkh Afghanistan Bilingual Version In English and Germany Languange
Ibrahim Ben Adham was originally Prince of the city of Balkh, and had control of the riches of many provinces. One night when he was in bed he heard a sound of footsteps on the roof of his palace. "Who are you on the roof?" he cried out. An answer came, "I have lost a camel, and I am looking for it on this roof." "Well," he said, "you must be a fool for your pains, to look for a camel on a roof." "And thou, witless man," returned the voice, "is it while seated on a throne of gold that thou expectest to find the Most High? That is far madder than to seek a camel on a roof." At these words, fear seized the heart of Ibrahim, who spent the rest of the night in prayer, till the early dawn. The next morning he took his seat upon his throne, round which were ranged all the grandees of his kingdom and his guards, according to their rank, in the usual manner.
All of a sudden Ibrahim perceived in the midst of the crowd a majestic figure, who advanced towards him unseen by the rest. When he had come near, Ibrahim asked him, "Who art thou, and what hast thou come to seek here?" "I am a stranger," he answered, "and I wish to stay at this inn." "But this is not an inn," answered Ibrahim, "it is my own house." "To whom did it belong before thee?" inquired the stranger. "To my father." "And before thy father, to whom did it belong?" "To my grandfather." "And where are thy ancestors now?" "They are dead." "Well then, is this house anything but an hotel, where the coming guest succeeds to the departing one?" So saying, the stranger began to withdraw. Ibrahim rose, ran toward him, and said, "I adjure thee to stop, in the name of the Most High." The stranger paused. "Who art thou," cried Ibrahim, "who hast lit this fire in my soul?" "I am Khizr, O Ibrahim. It is time for thee to awake." So saying, he disappeared. Ibrahim, pierced with sorrow, awoke from his trance, and felt a keen disdain for all earthly grandeur.
Ibrahim Ben Adham war ursprünglich Prinz der Stadt Balkh und hatte die Kontrolle über die Reichtümer vieler Provinzen. Eines Nachts, als er im Bett lag, hörte er Schritte auf dem Dach seines Palastes. "Wer bist du auf dem Dach?" er schrie auf. Eine Antwort kam: "Ich habe ein Kamel verloren und suche es auf diesem Dach." "Nun", sagte er, "du musst ein Narr sein für deine Mühen, ein Kamel auf einem Dach zu suchen." "Und du, geistloser Mensch", erwiderte die Stimme, "erwartest du, auf einem goldenen Thron sitzend, den Allerhöchsten zu finden? Das ist viel verrückter, als ein Kamel auf einem Dach zu suchen." Bei diesen Worten ergriff Angst das Herz von Ibrahim, der den Rest der Nacht bis zum frühen Morgen im Gebet verbrachte.
Am nächsten Morgen nahm er seinen Platz auf seinem Thron ein, um den alle Granden seines Königreichs und seine Wachen nach ihrem Rang in üblicher Weise angeordnet waren. Plötzlich bemerkte Ibrahim inmitten der Menge eine majestätische Gestalt, die von den anderen unbemerkt auf ihn zukam. Als er sich ihm näherte, fragte ihn Ibrahim: "Wer bist du, und was bist du hierher gekommen, um zu suchen?" "Ich bin ein Fremder", antwortete er, "und ich möchte in diesem Gasthaus bleiben." "Aber dies ist kein Gasthaus", antwortete Ibrahim, "es ist mein eigenes Haus." "Wem gehörte es vor dir?" fragte der Fremde. "Zu meinem Vater." "Und wem gehörte es vor deinem Vater?" "Für meinen Großvater." "Und wo sind deine Vorfahren jetzt?" "Sie sind tot." "Nun, ist dieses Haus also alles andere als ein Hotel, in dem der kommende Gast dem abgehenden folgt?" Mit diesen Worten begann sich der Fremde zurückzuziehen. Ibrahim stand auf, lief auf ihn zu und sagte: "Ich beschwöre dich, im Namen des Allerhöchsten aufzuhören."