King Arthasiddhi A Mongolian Translation of "The Younger Brother Don Yod" ; Introduction, Transcription with Notes and Facsimile of the Copenhagen Manuscript Mong. 101 |
|
Author:
| Kiripolska, Marta |
Series title: | Asiatische Forschungen Ser. |
ISBN: | 978-3-447-04288-8 |
Publication Date: | Dec 2001 |
Publisher: | Harrassowitz Verlag
|
Book Format: | Hardback |
List Price: | USD $114.00USD $107.00 |
Book Description:
|
King Arthasiddhi" is an 18th century Mongolian translation of a Tibetan Buddhist novel known in Tibet also as a popular drama. Its composition goes back to Indian avadanas and jatakas. Its language differs from the "Classical" written Mongolian of the 18th-century Buddhist xylographs and shows a marked influence of the underlying Chakhar dialect.This publication offers a thorough literary-historical and linguistic analysis with the annotated transcription and facsimile of the...
More DescriptionKing Arthasiddhi" is an 18th century Mongolian translation of a Tibetan Buddhist novel known in Tibet also as a popular drama. Its composition goes back to Indian avadanas and jatakas. Its language differs from the "Classical" written Mongolian of the 18th-century Buddhist xylographs and shows a marked influence of the underlying Chakhar dialect.This publication offers a thorough literary-historical and linguistic analysis with the annotated transcription and facsimile of the manuscript kept in the Copenhagen Royal Library. It contributes to the knowledge of Mongolian literature and its Indo-Tibetan connections and to a better understanding of the language and style of the translator Caqar gebsi Lubsang cultim, a noted man of letters.