Le Mariage de Figaro Ou la Folle Journée (1778) Oeuvres Complètes |
|
Author:
| Beaumarchais, Pierre-Augustin Caron de |
General Editor:
| Laplace (1876), Edition Creatives Commons BY-SA, Licence |
ISBN: | 978-1-5495-3902-2 |
Publication Date: | Aug 2017 |
Publisher: | Independently Published
|
Book Format: | Paperback |
List Price: | USD $12.00 |
Book Description:
|
Acte I: - Scène I: - (Figaro, Suzanne). FIGARO: - Dix Neufs pieds sur vingt six. SUZANNE: - Tiens, Figaro, voilà mon petit chapeau: le trouves-tu mieux ainsi ? FIGARO lui prend les mains. Sans comparaison, ma charmante. Oh ! que ce joli bouquet virginal, élevé sur la tête d'une belle fille, est doux, le matin des noces, à l'oeil amoureux d'un époux !..... SUZANNE se retire: Que mesures-tu donc là, mon fils ? FIGARO: Je regarde, ma petite Suzanne, si ce beau lit que monseigneur nous...
More DescriptionActe I: - Scène I: - (Figaro, Suzanne). FIGARO: - Dix Neufs pieds sur vingt six. SUZANNE: - Tiens, Figaro, voilà mon petit chapeau: le trouves-tu mieux ainsi ? FIGARO lui prend les mains. Sans comparaison, ma charmante. Oh ! que ce joli bouquet virginal, élevé sur la tête d'une belle fille, est doux, le matin des noces, à l'oeil amoureux d'un époux !..... SUZANNE se retire: Que mesures-tu donc là, mon fils ? FIGARO: Je regarde, ma petite Suzanne, si ce beau lit que monseigneur nous donne aura bonne grâce ici. SUZANNE: Dans cette chambre ? FIGARO: Il nous la cède. SUZANNE: Et moi je n'en veux point. FIGARO: Pourquoi ? SUZANNE: Je n'en veux point. FIGARO: Mais encore ? SUZANNE: Elle me déplaît. FIGARO: On dit une raison. SUZANNE: Si je n'en veux pas dire ? FIGARO: Oh ! quand elles sont sûres de nous ! SUZANNE: Prouver que j'ai raison serait accorder que je puis avoir tort. Es-tu mon serviteur, ou non ? FIGARO: Tu prends de l'humeur contre la chambre du château la plus commode, et qui tient le milieu des deux appartements. La nuit, si madame est incommodée, elle sonnera de son côté: zeste, en deux pas tu es chez elle. Monseigneur veut il quelque chose ? il n'a qu'à tinter du sien: crac, en trois sauts me voilà rendu. SUZANNE: Fort bien ! Mais quand il aura tinté, le matin, pour te donner quelque bonne et longue commission: zeste, en deux pas il est à ma porte, et crac, en trois sauts................;