Probleme des Literarischen Bersetzens aus Textlinguistischer Sicht Dargestellt am Beispiel Bulgarischer Bersetzungen zu Prosatexten aus der Deutschen Gegenwartsliteratur |
|
Author:
| Kotcheva, Krassimira |
Series title: | Werkstattreihe Deutsch als Fremdsprache Ser. |
ISBN: | 978-3-631-44065-0 |
Publication Date: | Jun 1992 |
Publisher: | Peter Lang Publishing, Incorporated
|
Book Format: | Paperback |
List Price: | USD $37.80 |
Book Description:
|
In der vorliegenden Darstellung wird der Versuch einer modellhaft-theoretischen Nachbildung (Modellierung) einiger Seiten des Verstehens und des Vertextens als komplexe Teilhandlungen des literarischen Übersetzens unternommen. Den Gegenstand der Untersuchung bildet in erster Linie das kommunikativ äquivalente Übersetzen deutscher Prosatexte ins Bulgarische. Die Nachbildung des Übersetzungsprozesses erfolgt auf deduktiv-empirischem Wege. Es werden vor allem Methoden der Textlinguistik...
More DescriptionIn der vorliegenden Darstellung wird der Versuch einer modellhaft-theoretischen Nachbildung (Modellierung) einiger Seiten des Verstehens und des Vertextens als komplexe Teilhandlungen des literarischen Übersetzens unternommen. Den Gegenstand der Untersuchung bildet in erster Linie das kommunikativ äquivalente Übersetzen deutscher Prosatexte ins Bulgarische. Die Nachbildung des Übersetzungsprozesses erfolgt auf deduktiv-empirischem Wege. Es werden vor allem Methoden der Textlinguistik und der funktionalen Stilistik angewendet. Kommunikativ-pragmatische Faktoren, die beim literarischen Übersetzen wirksam sind, werden dabei verstärkt berücksichtigt.