Tirant lo Blanc. Las Aventuras de Tirante el Blanco Traducidas Al EspaÑol Probablemente el Mejor Libro Del Mundo |
|
Translator:
| Bernier, J. J. |
Author:
| de Galba, Marti Joan Martorell, Joanot |
ISBN: | 979-8-5934-0160-1 |
Publication Date: | Jan 2021 |
Publisher: | Independently Published
|
Book Format: | Paperback |
List Price: | USD $24.00 |
Book Description:
|
Cono indicó el NY Times, "algunos libros tardan un poco más que otros en abrirse camino en el mundo. ¿Pero 494 años?"Tirant lo Blanc es un libro al que el tiempo ha hecho justicia, un libro que incluso el gran Cervantes ya supo valorar en su intervención en el Quijote, y que no se valoró lo suficiente por no estar escrito en una lengua principal, pasando a ser la obra cumbre durante siglos de la literatura valenciana (o catalana).Cualquiera que se preocupe por disputar su grandeza...
More DescriptionCono indicó el NY Times, "algunos libros tardan un poco más que otros en abrirse camino en el mundo. ¿Pero 494 años?"Tirant lo Blanc es un libro al que el tiempo ha hecho justicia, un libro que incluso el gran Cervantes ya supo valorar en su intervención en el Quijote, y que no se valoró lo suficiente por no estar escrito en una lengua principal, pasando a ser la obra cumbre durante siglos de la literatura valenciana (o catalana).Cualquiera que se preocupe por disputar su grandeza puede discutir no conmigo sino con Cervantes. En ''Don Quijote'', el novelista español hace que uno de sus personajes diga, ''Te juro, amigo mío, que en lo que respecta al estilo, es el mejor libro del mundo''.Esta clásica novela fue publicada por primera vez en lengua catalana en Valencia en 1490. Su principal autor fue Joanot Martorell, un caballero que trabajó como escritor. Después de su muerte, el último cuarto de la historia fue completado por Marti Joan de Galba, otro caballero. Martorell era principalmente un caballero de combate que habría desafiado a un duelo (a caballo, con una lanza y dos espadas) a cualquiera que se atreviera a llamarlo hombre de letras. Para un caballero, esa frase ofensiva estaba reservada a los abogados y notarios, tres de los cuales cuelga en las primeras 100 páginas de esta historia de 600 páginas. Incluye aventuras caballerescas, combates, romance y manipulación política, y sus escenas abarcan desde Inglaterra hasta España y los puestos avanzados del imperio bizantino alrededor del Mediterráneo.La fascinación, la leyenda, el romance y la acción no faltan en un libro que marcaría el camino a otras obras como el Quijote y que no desentona de otros libros de caballería como las leyendas del Rey Arturo.En esta edición hemos procedido a traducir al castellano para hacer más universal la obra la versión original de Joanot Martorell y Joan de Galba.